2025年6月11日
2025年6月25日更新
法政大学では、米国土安全保障省が発表したハーバード大学の留学生受け入れに関するプログラムの停止措置等の急激な政策変更により、米国での学修や研究の継続が困難になった学生、米国の大学・大学院に合格したが、渡米が困難になった学生等を支援するための検討を鋭意進めております。
学部においては、該当する留学生等(日本人学生を含む)を「非正規生(短期私費留学生)」として受け入れます。この学費については、全額免除します。
大学院では、初回の措置として、英語学位プログラム(イノベーション・マネジメント研究科GLOBAL MBA)にて、「委託研修生(修士レベル)・研究生・研究員(博士後期レベル)」として受け入れることを決定しました(ただし、個別の選考があります)。この学費についても、全額免除します。
なお、大学院の日本語学位プログラムにおける受け入れ措置については、決定次第、お知らせいたします。
また、研究者の受け入れについては、下記までお問い合わせください。
今後も、学修・研究を継続するために必要なサポートについて、個々の皆様の事情にそった対応を検討・実施してゆきます。
【問い合わせ先】
法政大学 米国留学生等の受入れ支援チーム
hus@ml.hosei.ac.jp
以上
June 11, 2025
Updated June 25, 2025
Support for Students Enrolled in or Preparing to Study at U.S. Universities
Hosei University is actively considering ways to support students who are finding it difficult to continue their studies or research in the United States due to sudden policy changes such as the suspension of Harvard University's programs accepting international students announced by the Department of Homeland Security, and students who have been accepted to a US university or graduate school but are now finding it difficult to travel to the US.
The undergraduate school has decided to accept such international students (including Japanese students) as "non-degree students (short-term privately funded students)." Tuition fees for these students will be waived in full.
As an initial measure, the Graduate School has decided to accept students into English-based degree program (GMBA) as “Commissioned Trainees (Master's-level)”, “Research Students”, and “Researchers (Doctoral-level)” through its own selection process. Tuition fees for these programs will be waived in full.
Admission procedures for Japanese-based graduate degree programs will be announced once a decision has been made.
For inquiries about the acceptance of academic researchers, please contact the Hosei University U.S. International Students and Academics Support Team.
Hosei University remains committed to considering and implementing measures that enable international students to continue their studies and research tailored to their individual circumstances.
【Contact information】
Hosei University U.S. International Students and Academics Support Team
hus@ml.hosei.ac.jp
総長メッセージ
As a higher education institution with an unwavering commitment to the protection of academic freedom—including the free exchange of ideas, collaborative research, and the cross-border movement of students and scholars—we followed the developments at Harvard University with anguish and deep concern. In line with our commitment to “Practical Wisdom for Freedom,” as articulated in the Hosei University Charter, and our dedication to fostering a diverse, equitable, and inclusive environment for learning and research, we are proud to stand in solidarity with the international effort to provide alternative opportunities for students and scholars whose academic pursuits were abruptly disrupted by the U.S. Department of Homeland Security’s sudden suspension of international programs.
本学は、高等教育機関として、学問の自由(自由な意見交換、共同研究、学生や研究者の国境を越えた往来など)の保護に対する揺るぎない責任と使命を掲げており、ハーバード大学における一連の動きについて、深い懸念と痛みをもって注視してまいりました。
法政大学憲章に掲げられた「自由を生き抜く実践知」の理念、そして学びと研究の場における多様性・公平性・包摂性の実現に向けた本学の姿勢に基づき、米国国土安全保障省による国際プログラムの突然の停止により、学問の機会を断たれた学生や研究者に代替的な機会を提供しようとする国際的な連帯の取り組みに参画できることを誇りに思っています。
法政大学総長 Diana Khor