お知らせ

【学部長挨拶】Welcome to GIS / GISへようこそ

  • 2026年04月01日
お知らせ

English

Good morning, and congratulations on your admission.
I warmly welcome all of you.
It is a great pleasure, as Dean, to welcome you to our faculty today.
Each of you has taken a different path to arrive here.
Some of you entered through the general entrance examination, while others came through recommendation-based admissions(指定校), special admissions(総合型選抜), or affiliated school recommendations(付属校).

For some of you, this faculty was your first choice; for others, perhaps it was not.
However, the first thing I would like to tell you is this:
those differences matter very little from this point onward.
Whatever path brought you here, from today, you are all students of this faculty.
And once you enter university, what matters is no longer the past.
What matters is how you choose to live, learn, and grow from this day forward.

Today, all of you stand on the same starting line.
But four years from now, you will not all stand in the same place.
How you spend these four years will create a significant difference in your growth.
Those who take their classes seriously, who step beyond the classroom to seek new experiences, who challenge themselves through study abroad and extracurricular activities, who deepen their thinking through dialogue with faculty and fellow students, and who actively seek out opportunities for themselves—those students will undoubtedly grow.

On the other hand, if you remain passive, if you simply do what is assigned to you and nothing more, your growth will inevitably be limited.
University is not a place where you grow automatically simply by being enrolled.

Let me say this again clearly:
today, you are on the same starting line.
But four years from now, the difference will be unmistakable.
That is how important these four years are.

We have prepared many opportunities for your growth, both inside and outside the classroom: courses, seminars, study abroad programs, extracurricular activities, and various projects.
But opportunities have no meaning unless you use them.
An environment only becomes valuable when you make use of it for your own development.
If you have questions, we will answer them.
If you seek support, we will support you.
But unless you ask your own questions and take action on your own initiative, what you gain from university will remain limited.
I want you to understand that from the very beginning.
This is one of the major differences between high school and university.
Until high school, what you were expected to learn was, to a large extent, already decided for you.
You were taught what to study.

At university, however, what is given to you in class is only the starting point.
It is not enough simply to attend class, take examinations, and earn credits.
True learning at university begins when you take the knowledge and questions you encounter in class and ask yourself:
What am I truly interested in?
What do I want to understand more deeply?
What questions do I want to pursue?
You must investigate for yourself, think for yourself, and deepen your understanding through your own effort.
That process is the essence of university education.
I hope you will use your classes not merely as places to receive answers, but as places to discover questions.
The moment a genuine question arises within you, learning becomes your own.
And the ability to pursue such questions deeply will be one of the most important abilities you can develop in the years ahead.

Let me also say something about the future.
Undergraduate education is not the completion of expertise.
It is the beginning of it.
During the next four years, you will learn many things, but much of what you learn at the undergraduate level is foundational and introductory.
That foundation is extremely important.
At the same time, in an age of rapid technological change, especially with the rise of AI, introductory-level knowledge and skills alone no longer create the kind of distinction they once did.
This does not mean that knowledge has lost its value.
It means that simply possessing knowledge is no longer enough.
That is why, during these four years, I want you to focus not only on what you learn, but on what you are able to do with what you learn.
How can you communicate effectively in English?
How can you work with people from different cultural and intellectual backgrounds?
How can you connect knowledge to real-world issues?
How can you turn ideas into action?
Developing these abilities will be essential in university life and beyond.

Among you, some will become the people who support organizations.
Some will become professionals who demonstrate strong ability in practice.
And among you, there will certainly be those who will lead others, move organizations, create new value in society, and bring about change.
Those are the global leaders this faculty seeks to cultivate.
A global leader is not simply someone who speaks English well.
Nor is it merely someone who has international experience.
A global leader is someone who can understand diverse values, work collaboratively with people from different backgrounds, think independently, exercise sound judgment, and act with responsibility.
To become such a person, you need both breadth and depth:
broad knowledge and perspective, and a solid foundation for deeper expertise.
That is the kind of education our faculty is committed to providing.
Through an English-medium liberal arts education, we aim to develop your English proficiency, broad intellectual and cultural literacy, intercultural understanding, foundational academic knowledge, practical skills, and, above all, your strength as a human being.
I hope you will make full use of this environment and challenge yourselves fully during your time here.
Of course, university life will not always go smoothly.
There will be times when you feel uncertain.
There will be times when you fail.
There may be moments when you wonder whether you are on the right path.
But that is not a bad thing.
In fact, those who think seriously, choose for themselves, and try to move forward on their own are often the very people who experience uncertainty and failure.
What matters is not whether you fail.
What matters is whether you stop.
There is far more value in challenging yourself and learning from experience than in avoiding risk and doing nothing.
Let me close with the words of George Bernard Shaw:
“Progress is impossible without change.”
University life is four years in which you must change yourselves.
Do not remain passive.
Do not spend these years simply waiting for opportunities to be handed to you.
Learn actively, ask your own questions, take initiative, and seize opportunities for growth.
I hope you will spend these four years with that determination.
And four years from now, I hope you will be able to look back and say with pride that your time here became a foundation for your life.
Once again, congratulations on your admission.
I look forward to seeing how each of you will grow over the next four years.


Takamasa FUKUOKA
Dean of GIS

日本語

新入生の皆さん、ご入学おめでとうございます。
心より歓迎します。
今日この場に皆さんを迎えることができ、学部長として大変うれしく思います。
皆さんがここに至るまでの道のりは、一人ひとり違うはずです。
一般選抜で入学した人もいれば、総合型選抜、指定校推薦、付属校推薦など、さまざまな経路を経てきた人もいるでしょう。
また、本学部を第一志望として入学した人もいれば、そうではない人もいるかもしれません。
しかし、皆さんにまず伝えたいのは、入学前の違いに、これから先あまり意味はないということです。
どのような経緯でここに来たとしても、今日から皆さんは本学部の学生です。
そして、大学に入った以上、問われるのは過去ではありません。
ここから先をどう過ごすかです。
皆さんは今、同じスタートラインに立っています。
ただし、4年後は違います。
この4年間をどう過ごすかによって、成長の度合いには大きな差が生まれます。
授業に真剣に向き合う人。
教室の外に出て、新しい経験を積む人。
留学や課外活動に挑戦する人。
教員や仲間との対話を通して、自分の考えを深める人。
そして、自ら機会を探しにいく人。
そういう人は、確実に成長していきます。
一方で、受け身のまま、与えられたことだけをこなして4年間を過ごせば、その成長はどうしても限られたものになります。
大学は、在籍しているだけで自動的に何かが身につく場所ではありません。
もう一度言います。
皆さんは今、同じスタートラインにいます。
しかし、4年後には明確な差がつきます。
大学生活とは、それほど大きな差を生み出す4年間です。
私たちは、皆さんが成長するための環境を、教室の内外に用意しています。
授業、ゼミ、留学、課外活動、各種プロジェクト。
挑戦の機会は数多くあります。
しかし、環境は、使わなければ意味がありません。
機会も、与えられるだけでは価値になりません。
それを自分の成長につなげられるかどうかは、皆さん自身にかかっています。
高校までの学びと、大学での学びの大きな違いも、そこにあります。
高校までは、学ぶべきことがある程度決められていて、教えてもらうことが前提でした。
けれども大学では、授業で与えられるものは、あくまで入口にすぎません。
授業を受けて終わり、試験を受けて終わり、単位を取って終わりでは不十分です。
授業で得た知識や問いをきっかけにして、自分は何に関心があるのか、何を深く学びたいのかを考える。
自ら調べる。
自分の頭で考える。
そして深めていく。
その過程こそが、大学での本当の学びです。
皆さんには、授業を「答えを受け取る場」としてではなく、問いを見つける場として使ってほしいと思います。
自分の中に問いが生まれたとき、学びは初めて自分のものになります。
そして、その問いを深める力こそが、これからの時代を生きるうえで非常に重要になります。
ここで、将来を見据えて、もう一つ大切なことを伝えておきます。
学士課程での学びは、専門の完成ではありません。
あくまでも、その入口です。
皆さんはこれから4年間で多くのことを学びますが、その多くは専門の基礎であり、入門です。
それは非常に重要です。
しかし同時に、AIをはじめとする技術革新が急速に進む今、入門レベルの知識や技能だけでは、以前ほど大きな差を生みにくくなっているのも事実です。
だからこそ、この4年間で皆さんに意識してほしいのは、単に「何を学んだか」ではなく、学んだことをもとに、自分は何ができるのかということです。
英語で学んだことを使って、どのように発信できるのか。
異なる文化や価値観を持つ人たちと、どのように協働できるのか。
知識を現実の課題とどう結びつけられるのか。
そうした「できること」を鍛えていくことが、これからの大学生活では極めて重要になります。
そして、皆さんの中には、将来、組織を支える人になる人もいるでしょう。
現場で確かな力を発揮する人になる人もいるでしょう。
その中には、人を導き、組織を動かし、社会に新しい価値を生み出し、変化をつくる側に立つ人も必ず出てきます。
本学部が育てたいのは、まさにそのようなグローバルリーダーです。
グローバルリーダーとは、単に英語ができる人ではありません。
単に海外経験がある人でもありません。
多様な価値観を理解し、異なる背景を持つ人々と協働し、自分の頭で考え、判断し、責任を持って行動できる人です。
そうした人になるためには、広い教養と、確かな専門性の土台の両方が必要です。
私たちの学部は、そのための教育を行っています。
英語によるリベラルアーツ教育を通して、高い英語力、幅広い知識と文化的素養、異文化を理解し協働する力、専門の基礎、実践的なスキル、そして人間としての力を育てることを目指しています。
皆さんには、この環境を十分に使い、自分自身を大きく鍛えてほしいと思います。
もちろん、大学生活はうまくいくことばかりではありません。
迷うこともあるでしょう。
失敗することもあるでしょう。
不安になることもあるはずです。
しかし、それは決して悪いことではありません。
むしろ、自分で考え、自分で選び、自分で進もうとする人ほど、迷いも失敗も経験します。
大切なのは、そこで止まらないことです。
失敗を恐れて何もしないより、挑戦して学ぶ方が、はるかに価値があります。
最後に、ジョージ・バーナード・ショーの言葉を皆さんに贈ります。
“Progress is impossible without change.”
進歩は、変化なしにはありえない。
大学生活は、皆さん自身が変わる4年間です。
どうか受け身の学生で終わらないでください。
どうか与えられた環境を待つだけで終わらないでください。
自ら学び、自ら問いを立て、自ら動き、自ら成長の機会をつかんでください。
その覚悟を持って、この4年間を過ごしてほしいと思います。
4年後、ここでの経験が皆さんの人生の大きな土台になっていたと、そう思える大学生活にしてほしい。
私は、そのことを強く願っています。
改めて、ご入学おめでとうございます。
皆さんのこれからの4年間に、大いに期待しています。

GIS学部長
福岡賢昌